欢迎访问本站!

首页头条正文

参考新闻90年史话⑪|参考新闻的“万能翻译”

admin2021-08-2043

参考新闻网8月19日报道1936年12月,廖承志随红军到达陕北保安(志丹县)后,就被派到新华社前身的红中社事情。他曾在日本、德国、苏联等国学习、事情和生涯,通晓多种外语。延安外语人才欠缺,那时中央分管红中社事情的博古主持召开 *** ,决议由廖承志认真翻译所有外洋电讯。这意味着,他一小我私人要翻译来自日本同盟社、苏联塔斯社、法国哈瓦斯社等多语种的电文。

廖承志厥后回忆说,那时刻天天大提要翻译六七千字,同时还要加入写谈论和刻蜡版等事情。由于事情条件艰辛,没有办公桌,他就时常把外文电讯稿件装在口袋里,利便随时翻译。那时作为红中社/新华社认真人之一,廖承志这段翻译外电的事情连续了10个月左右,直到1937年10月被 *** 主席派去香港筹建八路军、新四军做事处。

参考新闻与廖承志的缘分往事中,另有一段美谈。

延安时期, *** 主席不仅是参考新闻的忠实读者,还经常亲自去新华社与廖承志讨论时势和参考新闻的相关报道。许多史料和回忆文章都披露过这样一个细节:经常在夜晚时分, *** 由警卫员提着马灯陪同到新华社,领会当天抄收到的国际、海内新闻,并对天下大事揭晓看法,一样平常都要坐上一两个钟头。中央向导对新闻事情的重视,由此可见一斑。

1946年7月,中央任命廖承志担任新华社社长。在解放战争时期的那段日子里,被誉为“万能翻译”的廖承志也因此和参考新闻再续“前缘”。

在担任新华社社长后,廖承志仍然异常体贴参考新闻的报道和外电翻译事情。资料显示,虽然1947年春新华社从延安撤出后一起几经辗转,但廖承志一直坚持组织出书参考新闻等刊物。
转载说明:本文转载自USDT生意平台。

-------------------------

欧博客户端

欢迎进入欧博客户端(www.aLLbetgame.us),欧博官网是欧博集团的官方网站。欧博官网开放Allbet注册、Allbe代理、Allbet电脑客户端、Allbet手机版下载等业务。

网友评论